ALEXANDER PUSHKIN – Locomotiva★Cooperativa https://locomotiva-cooperativa.org βιβλίο | καφέ | bar Mon, 13 Sep 2021 12:48:50 +0000 el hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.1.9 187551228 ΤΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΦΩΤΙΑΣ https://locomotiva-cooperativa.org/product/ta-diigimata-tis-fotias/ Sun, 17 Nov 2019 07:32:45 +0000 https://locomotiva-cooperativa.org/product/%cf%84%ce%b1-%ce%b4%ce%b9%ce%b7%ce%b3%ce%b7%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b1-%cf%84%ce%b7%cf%83-%cf%86%cf%89%cf%84%ce%b9%ce%b1%cf%83/ 2599 ΝΤΑΜΑ – ΠΙΚΑ https://locomotiva-cooperativa.org/product/ntama-pika/ Sun, 17 Nov 2019 07:31:26 +0000 https://locomotiva-cooperativa.org/product/%ce%bd%cf%84%ce%b1%ce%bc%ce%b1-%cf%80%ce%b9%ce%ba%ce%b1/ Το τρία, το επτά, ο άσσος, έσβησαν γρήγορα απ’ τη φαντασία του Χέρμαν τη γριά κοντέσα, δεν εγκαταλείπαν το μυαλό του και στριφογύριζαν ασταμάτητα στα χείλη του. Έβλεπε μια νέα “Πόσο η μέση της είναι καλοφτιαγμένη! Σαν πραγματικό τρία καρό” έλεγε. Τον ρώταγαν την ώρα “είναι εφτά παρά πέντε” απαντούσε. Όλοι οι γύρω του άνθρωποι του θύμιζαν άσσο. Το τρία, το εφτά, ο άσσος τον ακολουθούσαν σαν όραμα και σε πολλές μορφές. Το τρία τουρχόνταν στο νου με την εμφάνιση μιας υπέροχης μανόλιας. Το εφτά φιγουράριζε σαν γοτθική εικόνα. Ο Άσσος έπαιρνε το σχήμα μιας τερατώδικης αράχνης. Όλες αυτές οι σκέψεις συγχωνεύονταν σ’ ένα και μοναδικό πόθο: να εκμεταλλευτεί το μυστικό το τόσο ακριβά πληρωμένο. Σκεφτόταν να εγκαταλείψει το στρατό και να το ρίξει στα ταξίδια. (ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ)
]]>
2289
ΜΠΟΡΙΣ ΓΚΟΥΝΤΟΥΝΟΦ https://locomotiva-cooperativa.org/product/mporis-gkoyntoynof/ Sun, 17 Nov 2019 07:31:23 +0000 https://locomotiva-cooperativa.org/product/%ce%bc%cf%80%ce%bf%cf%81%ce%b9%cf%83-%ce%b3%ce%ba%ce%bf%cf%85%ce%bd%cf%84%ce%bf%cf%85%ce%bd%ce%bf%cf%86/ 2268 ΕΥΓΕΝΙΟΣ ΟΝΕΓΙΝ https://locomotiva-cooperativa.org/product/eygenios-onegin/ Sun, 17 Nov 2019 07:29:31 +0000 https://locomotiva-cooperativa.org/product/%ce%b5%cf%85%ce%b3%ce%b5%ce%bd%ce%b9%ce%bf%cf%83-%ce%bf%ce%bd%ce%b5%ce%b3%ce%b9%ce%bd/ Καθώς ετοιμαζόμουν κάποτε στο καμαρίνι του Εθνικού Θεάτρου, με διέκοψε μπαίνοντας ο πρωταγωνιστής Θεόδωρος Αρώνης. “Αν μπορέσεις να μου μεταφράσεις αυτές τις δυο γραμμές, θα σου πω μπράβο” μου είπε. Την επομένη που του τις έδειξα: “Βλέπω πως τις απέδωσες θαυμάσια· είναι απ’ τον Ευγένιο Ονέγιν του Πούσκιν: κεφ. Α ‘. στροφ. II, στίχ. 13, 14. Μας απασχόλησαν ένα χρόνο στο Γυμνάσιο της Οντέσσας, συνέχισε. Μετάφρασέ το αν μπορέσεις ολόκληρο το ποίημα και θα με θυμηθείς…”
Από τότε άρχισε ο αγώνας μου. Μύρια εμπόδια παρουσιάστηκαν για να μ’ αποθαρρύνουν και ν’ αναχαιτίσουν την αποφασιστική μου την πορεία.
Ευτυχώς όμως που οι πίκρες της ζωής, που δεν μου λείψανε, με όπλιζαν με καινούργιο ακατάβλητο κουράγιο.
Αναγεννημένος καθημερινά λοιπόν, μοχθούσα να μεταφέρω στη δική μας γλώσσα το γιομάτο ρεαλισμό, αλήθεια κι’ ομορφιά ποιητικό αριστούργημα του μεγαλόπνοου Ρώσου Ποιητή. Κι’ αυτός ο ίδιος ο Πούσκιν, απλός, ανθρώπινος κι’ εγκάρδια φιλικός μαζί μου, μ’ αποκάλυψε πολλά, στη δεκαπεντάχρονη συναναστροφή μας…
Τώρα που τον αποχωρίζομαι, θα ήθελα τα όσα μου εμπιστεύθηκε, να τα κουβέντιαζα με τον παλιό συνάδελφό μου. Μα ο Αρώνης έχει φύγει για πάντα από κοντά μας…
Ευγνώμονα κι’ εγώ θυμούμενος την αφορμή που μου ‘δωσε για τούτα που οι αναγνώστες μου θα κρίνουν πια, ευλαβικά τ’ αφιερώνω στην ιερή σκιά του και στις σκιές των συναδέλφων μου όλου του κόσμου. (Νίκος Παπακωνσταντίνου, από τον πρόλογο της έκδοσης)

]]>
1806
ΔΟΝ ΖΟΥΑΝ https://locomotiva-cooperativa.org/product/don-zoyan/ Sun, 17 Nov 2019 07:29:12 +0000 https://locomotiva-cooperativa.org/product/%ce%b4%ce%bf%ce%bd-%ce%b6%ce%bf%cf%85%ce%b1%ce%bd/ 1724